查看原文
其他

切·米沃什|我的火把变暗而天空发亮(张曙光 译)

雅众文化 2023-03-23



Czcslaw Milosz,1911-2004
切·米沃什(Czcslaw Milosz),波兰裔美籍诗人,1950 年诺贝尔文学奖得主。出生于波兰的维尔诺(今立陶宛维尔纽斯)。第二次世界大战时,米沃什加入了抵抗组织,并出版诗集《独立之歌》。战后他先后在波兰驻华盛顿和巴黎使馆工作,后自我放逐。1960 年从法国移居美国,在伯克利加利福尼亚大学任教。


切·米沃什诗十一首



| 在牡丹花旁

牡丹在开花,白色和粉红色,

每一朵里面,像在芬芳的碗中,

一群小小的甲虫在交谈,

对于它们,花朵就像是家。

 

妈妈站在牡丹花坛旁,

拉过一朵花,展开它的花瓣,

对牡丹的国土看了很久,

那里短短的一瞬相当于整整一年。

 

然后放开它。她看想到的

大声对着孩子和她自己复述。

风温柔地摇动着绿色的叶子

在他们脸上投下了光的斑点。



| 幸福

多温暖的光!明亮的海湾

桅杆像云杉,绳索静卧

在晨雾中。一道溪流注入

大海,在一架小桥旁——一只长笛:

远处,在古代遗址的圆拱下

你看见几个小小走动着的人影。

有人披着红头巾。有树,

城墙,和清早的群山。

 

华盛顿,D . C .1948



曾经伟大的
  给A 和0.沃特
 
曾经伟大的,现在显得渺小。
王国萎缩着像覆盖着雪的铜像。
 
曾能破坏的,现在不再破坏。
神圣的地球转动,并且发光。
 
伸展在河岸的一片草地上,
像很久很久以前。我把树皮船放入水中。
 
蒙日龙,1959


在月亮

在月亮升起时女人们穿着花衣服闲逛,
我震惊于她们的眼睛、睫毛,以及世界的整个
安排。
在我看来,从这样强烈的相互吸引中
最终将会引发终极的真理。
 
伯克利,1966


| 窗子

黎明时我向窗外望去,看见一棵年轻的苹果树在晨光中几乎
变得透明。
 
当我又一次向窗外望去,一棵苹果树缀满果实站立
在那里。
 
或许经过了许多岁月,但我记不清在睡梦中发生了
什么。
 
伯克利,1965


| 偶遇
 
黎明时我们驾着马车穿过冰封的原野。
一只红色的翅膀自黑暗中升起。
突然一只野兔从道路上跑过。
我们中的一个用手指点着它。
已经很久了。今天他们已不在人世,
那只野兔,那个做手势的人。
哦,我的爱人,它们在哪里,它们将去哪里。
那挥动的手,一连串动作,砂石的沙沙声。
我询问,不是由于悲伤,而是感到惶惑。
 
维尔诺,1936


| 使命

在恐惧和颤栗中,我想我要实现我的生命
就必须让自己做一次公开的坦白,
暴露我和我的时代的虚伪:
我们被准许用侏儒和魔鬼的语言尖叫,
而纯净和丰富的字词却被禁止。
在严酷处罚下谁敢说出一句话,
就要把自己视做一个失踪的人。

伯克利,1970


| 一小时
 
叶子在阳光中闪亮,野蜂热切的嗡鸣
来自远处,来自河的那边,游荡的回声
和一只锤子从容的声响,不只给我一个人带来
喜悦。
在五种感官打开之前,比任何初始更早
它们就做好了准备,等待着自称为凡人的人们。
这样他们可以像我一样,赞美生活,即幸福。
 
伯克利,1972


| 季节

明晰的树,蓝色的早晨满是迁徙的鸟儿
寒冷,因为雪仍然在山中。

伯克利,1971


| 礼物

多么快乐的一天。
雾早就散了,我在花园中干活。
蜂鸟停在忍冬花的上面。
尘世中没有什么我想占有。
我知道没有人值得我去妒忌。
无论遭受了怎样的不幸,我都已忘记。
想到我曾是同样的人并不使我窘迫。
我的身体里没有疼痛。
直起腰,我看见蓝色的海和白帆。

伯克利,1971


| 清晨

以往世纪的
飞驰的群马。
 
破晓,
广阔地覆盖着世界。
我的火把变暗而天空发亮。
我站在潺潺河上的石穴旁。
晨光中山上一轮银色的月亮。
 
伯克利,1976





张曙光
诗人,翻译家,著有诗集《小丑的花格外衣》《午后的降雪》《闹鬼的房子》等,译诗集《神曲》《切·米沃什诗选》,评论随笔集《堂·吉诃德的幽灵》等。

END
主理人: 方雨辰
执行编辑: C
进书友群请加小雅微信号:yazhongxiaoya
点击【阅读原文】看到更多好书
欢迎转发分享~



推荐阅读

我就知道你“在看”↓

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存